DE)-
Vlatko Stefanovski ist ein nordmazedonischer Musiker. Er gilt als einer der bedeutendsten Jazzrock-Gitarristen auf dem Balkan.
Stefanovski wurde über seinen älteren Bruder zunächst mit den rockmusikalischen Entwicklungen vertraut. Als Musiker gehörte er zunächst den Gruppen VIS Jegulje, Iris und Breg an. Als Mitglied der Band Leb i Sol (Brot und Salz) nahm er zwischen 1978 und 1991 13 Alben auf.
BKS)-
Vlatko Stefanovski je muzicar iz Sjeverne Makedonije, koji se smatra za jednog od najvaznijih jazzrock gitarista na Balkanu.
Na samom startu ga je njegov stariji brat uveo u rock i razvoj tog zvuka. Kao muzicar, Stefanovski je na pocetku svoje karijere bio clan grupa VIS Jegulje, Iris i Breg. Sa cuvenim bendom Leb i Sol snimio je ukupno 13 studijskih albuma u periodu izmedju 1978 i 1991 godine.
Playlist:
——–
01. Leb i Sol – Cuvam noc od budnih
02. Leb i Sol – Kokoska
03. Leb i Sol – Kao kakao
04. Leb i Sol – Rucni rad
05. Vlatko Stefanovski – Gipsy song
06. Vlatko Stefanovski – Uspavanka Za Radmilu M
07. Vlatko Stefanovski & Miroslav Tadic – Dafino Vino Crveno
08. Leb i Sol – Mamurni ljudi
09. Leb i Sol – Skopje

Bajaga: Pa svidjaju mi se i jedan i druga. Ova poljska verzija je napravila bas veliki uspjeh. Dok sam ja pratio, on je na dva spota imao po 12. miliona pregleda. Ova verzija je veoma drugacija sto se teksta tice. A Malencuka sam inace upoznao, a on je jako popularan u Poljskoj i iza sebe ima uspjesnu karijeru. Negov tekst je totalno drugaciji – on je u jednom periodu svog zivota bio u zatvoru, sto je iskoristio kroz “noc, noc, totani je mrak” da opise voje zadnje dane tamo. To mi je ispricao kad smo se upoznali u Varsavi gdje smo svirali, pa smo ga zvali da otpjeva tu pjesmu. A ruska verzija mi se jako svidja muzicki jer momci odlicno sviraju. Malo su i promjenili pjesmu sto i treba, ali sto me zapanjilo je da je tekst odlicno preveden. To je jako tesko, da se sacuva smisao i da ima tu metriku…. Ja sam im napisao da je stvar super, nakon sto su mi poslali video da vidim spot i zamolio sam ga da napravi prepjev na ruski jezik za Divnu Ljubojevic i pjesmu “Od kada tebe volim”, jer mislim da bi ta pjesma tamo jako dobro prosla. Divna je jako popularna u Rusiji i prosle nove godine je cak svirala i u zimskom dvorcu na novogodisnjoj veceri na kojoj je bio i Putin.