BKS)——
U 22-gom po redu izdanju emisije donosimo vam gostujuci mix Smedjeg Secera, hrvatskog DJ-a i digger-a. Nakon 4 godine potrage dovrsio je jedan kolaz inspiriran svojim krajem i vrelom raritetnih ploca lokalne festivalske karavane Melodije Istre i Kvarnera. MIK je specifičan festival, ponajviše zbog korištenja lokalnog melosa i poprilično psihodelične istarske ljestvice, a onda i zbog toga što su festivalske ploče izdavane u malim nakladama i mogu se pronaći samo na MIK lokalitetima.
U nastavku emisije predstavljamo novi album bosanskog sastava Letu Stuke pod nazivom “Topla voda”. Novi materijal je izasao u Novembru 2018 za zagrebacku izdavacku kucu ‘Menart’.
DE)——
In der 22. Ausgabe der Show bringen wir Ihnen einen Gastmix von kroatischem DJ und Digger Smedji Secer. Nach vier Jahren des “Digging” vollbrachte er die Arbeit an einem Musik-Mix-Projekt, das durch seine Heimat und die “heißen” seltenen Schallplatten der lokalen Festivals “Melodije Istre i Kvarnera” inspiriert wurde. MIK ist ein spezifisches Festival, hauptsächlich wegen der Verwendung ortsbezogenes Klanges und einer istrischen Skala. Die Schallplatten von Festivals wurden in einer kleinen Anzahl von Exemplaren veröffentlicht und sind nur an MIK-Standorten zu finden.
Danach präsentieren wir ein neues Album der bosnischen Musikband Letu Stuka mit dem Titel “Topla voda”. Neues Material wurde im November 2018 für Menart, die Plattenfirma aus Zagreb, veröffentlicht.
[1] Zabranjeno pusenje – kako je velika britanija postala probuseni dolar, Diskoton, 1985
Gostujuci mix: Dr.Smedji Secer – Cha Wah Wah [MIK rare grooves 1965-1981]:
Toni Kljaković – Dobro nam prišli
Josipa Butorac – On ni tvoj
Toni Kljaković – Ča je s nami
Aldo Galleazzi – Kroz godišća ča odzvanja
Mirko Cetinski – Lipa moja Marija
Ivo Pincetić – Ja sam čakavac
Grupa 777 – Ča je more
Ljiljana Budičin-Manestar – Šparoge smo brali
Radmila Karaklajić – Di cvita ružmarin
Ljiljana Budičin-Manestar i Roland Šuster – Oj Labinko i Labinjon
Aldo Galleazzi – Marija
Radojka Šverko – Zimmer frei
Ivo Robić – Kad se doma vrnem
Milka Lenac – Sirena
Vilim Ivica – Soldi
Milka Lenac – Ča mi godi
[2] Letu stuke – Topla voda, Menart, 2018
[3] Letu stuke – Kule, Menart, 2018
[4] Letu stuke – Zad, Menart, 2018
[5] Letu stuke – Kreten, Menart, 2018

Bajaga: Pa svidjaju mi se i jedan i druga. Ova poljska verzija je napravila bas veliki uspjeh. Dok sam ja pratio, on je na dva spota imao po 12. miliona pregleda. Ova verzija je veoma drugacija sto se teksta tice. A Malencuka sam inace upoznao, a on je jako popularan u Poljskoj i iza sebe ima uspjesnu karijeru. Negov tekst je totalno drugaciji – on je u jednom periodu svog zivota bio u zatvoru, sto je iskoristio kroz “noc, noc, totani je mrak” da opise voje zadnje dane tamo. To mi je ispricao kad smo se upoznali u Varsavi gdje smo svirali, pa smo ga zvali da otpjeva tu pjesmu. A ruska verzija mi se jako svidja muzicki jer momci odlicno sviraju. Malo su i promjenili pjesmu sto i treba, ali sto me zapanjilo je da je tekst odlicno preveden. To je jako tesko, da se sacuva smisao i da ima tu metriku…. Ja sam im napisao da je stvar super, nakon sto su mi poslali video da vidim spot i zamolio sam ga da napravi prepjev na ruski jezik za Divnu Ljubojevic i pjesmu “Od kada tebe volim”, jer mislim da bi ta pjesma tamo jako dobro prosla. Divna je jako popularna u Rusiji i prosle nove godine je cak svirala i u zimskom dvorcu na novogodisnjoj veceri na kojoj je bio i Putin.